Your responsibilities include watching over the men in hibernation.
Le tue responsabilità comprendono la sorveglianza degli uomini ibernati.
Must be difficult, with all your responsibilities.
Dev'essere difficile, con tutte le sue responsabilità.
A man with your responsibilities reading about the end of the world.
Un uomo con le sue responsabilità che legge testi sulla fine del mondo.
I just need to tell you your responsibilities.
Voglio solo spiegarti le tue responsabilità.
You know, Kes, now that I'II be to-and-fro, your responsibilities in Sick Bay will increase.
Kes, ora che sono libero di muovermi, lei avrà maggiori responsabilità.
You can't just walk away from your responsibilities because you made a mistake.
Non può andarsene solo perché ha commesso un errore.
And in my world, your responsibilities begin and end with me.
E nel mio mondo, le tue responsabilità cominciano e finiscono con me.
Your job pays you enough to attend to his personal needs, so I don't understand why you're running away from your responsibilities as a mother.
Guadagna abbastanza bene per sopperire alle necessità, perciò non capisco perché stia fuggendo dalle sue responsabilità di madre.
You're trying to shirk your responsibilities as a mother.
Lei tenta di evitare le sue responsabilità di madre.
Dwayne has filled us in on your responsibilities here, so...
Dwayne mi ha messo al corrente del ruolo che lei ricopre in azienda.
Understand your responsibilities as a prisoner, and learn how to make the best use of your stay in custody, and you will find your time here will pass rapidly.
Comprendete le vostre responsabilità da prigionieri, e imparate a fare il miglior uso del vostro stato di custodia, e scoprirete che il vostro tempo qui passerà velocemente.
Now get your butt inside and face your responsibilities.
Ora porta il tuo culo dentro, e affronta le tue responsabilita'.
As a Warehouse consultant, can you state, that under no duress, you accept and understand your responsibilities?
Come consulente del Magazzino, puoi affermare, spontaneamente, di comprendere ed accettare le tue responsabilita'?
As long as you take care of your responsibilities, everything's okay.
Se ti occupi delle tue responsabilita' non hai problemi.
Sanjay Desai told us he had to assume your responsibilities because you were incapacitated.
Sanjay Desai ci ha detto che ha dovuto assumesi le sue responsabilità perché lei era impossibilitato.
You know, it's like, you have this plan for your life... right, and you know what you need to do and what your responsibilities are.
È come se avessi un piano per la tua vita. Sai cosa devi fare e quali sono le tue responsabilità.
Being an adult is recognizing your responsibilities.
Essere un adulto consiste nel riconoscere le proprie responsabilità.
You can give up on the group, but you cannot ditch your responsibilities to that horse.
Potete mollare il gruppo, ma non scaricare le vostre responsabilità sul cavallo.
But it won't last... if you hide from your responsibilities as a father.
Ma non durera'... se ti sottrarrai dalle responsabilita' che hai in qualita' di padre.
Well, let me remind you of your responsibilities to this country.
Beh, lascia che ti ricordi delle tue responsabilita' verso questo Paese.
And I wed her to honor your responsibilities.
L'ho sposata per onorare il vostro impegno.
It's not like you to shirk your responsibilities.
Non e' da te sottrarti alle tue responsabilita'.
More like you're dumping your responsibilities on a teenager who doesn't know any better.
O meglio, molli le tue responsabilita' a un'adolescente che non ne sa abbastanza.
Well, we are here to help you learn what your responsibilities are.
Ebbene, noi siamo qui per insegnarvi quali sono le vostre responsabilità.
You're gonna resign as both Minister of Commerce and Consul, and I'm gonna have all your responsibilities handled by someone of my choosing.
ti dimetterai sia come Ministro del Commercio, che come Console. E affidero' tutte le tue responsabilita'
But in no way does this diminish your responsibilities.
Ma questo non diminuisce in alcun modo le vostre responsabilità.
So, Detective, as an MP in the Marine Corps, what were your responsibilities?
Allora, detective... quali erano le sue responsabilità da ufficiale della Marina Militare?
I only meant I know you must be very busy, what with your responsibilities.
Intendevo solo... che dovrai essere parecchio indaffarata... con tutte le responsabilità che hai.
You're gonna suck it up, accept your responsibilities, And play the roles that destiny has chosen for you.
Ingoiate il rospo, accettate le vostre responsabilita', e interpretate i ruoli che il destino ha scelto per voi.
FYI, part of your responsibilities as roommate pro tem will be to drive me to and from work, the comic book store, the barbershop and the park for one hour every other Sunday for fresh air.
Per tua informazione, come parte delle tue responsabilita' come coinquilino temporaneo, dovrai accompagnarmi in macchina a lavoro, al negozio di fumetti, dal barbiere e al parco una domenica si' e una no per prendere un'oretta di aria fresca.
But listening to people you'd rather not listen to is one of your responsibilities as Lord of Winterfell.
Ma ascoltare le persone e non ignorarle e' una delle tue responsabilita' come Lord di Grande Inverno.
You can't just whisk away all your responsibilities on your robot, Daddy.
Non puoi demandare tutte le tue responsabilita' al robot, papa'.
Let them know you provide superior customer service, even though your responsibilities are not fiduciary.
Spiega loro che fornite un servizio migliore al cliente, nonostante le vostre responsabilita' non siano fiduciarie.
Unless you'd like to find other employment, I suggest you don't share your responsibilities again.
A meno che lei non voglia trovare un altro impiego, le suggerisco di non delegare di nuovo le sue responsabilita'.
Regardless of your role, you contribute to our success both by delivering on your responsibilities and by living our values.
Qualsiasi sia il tuo ruolo, contribuisci al nostro successo sia adempiendo alle tue responsabilità sia vivendo secondo i nostri valori.
8.8215091228485s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?